Glossary of standardization terms
Standardization field | Basic standards |
---|---|
Technical committee | BAS/TC 3- Quality management and quality assurance |
Term (EN) | attestation |
Definition (EN) | issue of statement, based on decision following review (5.1), that fulfilment of specified requirements (3.1) has been demonstrated NOTE 1 The resulting statement, referred to in this International Standard as a «statement of conformity», conveys the assurance that the specified requirements have been fulfilled. Such an assurance does not, of itself, afford contractual or other legal guarantees. NOTE 2 First-party and third-party attestation activities are distinguished by terms 5.4 to 5.6. For second-party attestation, no special term is available. |
Term (FR) | |
Definition (FR) | |
Term (DE) | Bestätigung |
Definition (DE) | |
Term (BS) | atestiranje |
Definition (BS) | izdavanje izjave koja se, poslije preispitivanja (5.1), temelji na odluci da je dokazano ispunjavanje specificiranih zahtjeva (3.1) NAPOMENA 1 Konačnom izjavom, na koju se u ovom međunarodnom standardu odnosi izraz «izjava o usklađenosti», izražava se jamstvo da su specificirani zahtjevi ispunjeni. Takvo jamstvo samo po sebi ne pruža ugovorne ili druge pravne garancije. NAPOMENA 2 Djelatnosti atestiranja od prve i treće strane razlikuju se prema terminima 5.4 do 5.6. Za atestiranje od druge strane ne postoji poseban temin. |
Term (HR) | atestiranje |
Definition (HR) | izdavanje izjave koja se poslije pregleda (5.1) temelji na odluci da je dokazano ispunjavanje specificiranih zahtjeva (3.1) NAPOMENA 1 Konačnom izjavom, na koju se u ovom međunarodnom standardu odnosi izraz „izjava o sukladnosti”, izražava se jamstvo da su specificirani zahtjevi ispunjeni. Takvo jamstvo samo po sebi ne pruža ugovorne ili druge pravne garancije. NAPOMENA 2 Djelatnosti atestiranja od prve i treće strane razlikuju se prema terminima 5.4 do 5.6. Za atestiranje od druge strane ne postoji poseban termin. |
Term (SR) | атестација |
Definition (SR) | издавање изјаве која се послије преиспитивања (5.1) заснива на одлуци да је доказано испуњавање спецификованих захтјева (3.1) НАПОМЕНА 1 Коначном изјавом, на коју се у овом међународном стандарду односи израз „изјава о усаглашености”, изражава се јамство да су спецификовани захтјеви испуњени. Такво јамство само по себи не пружа уговорне или друге правне гаранције. НАПОМЕНА 2 Дјелатности атестације од прве и треће стране разликују се према терминима 5.4 до 5.6. За атестацију од друге стране не постоји посебан термин. |
Date | 2016-02-08 |
Standards | BAS EN ISO/IEC 17000:2006 BAS EN ISO/IEC 17000:2011 BAS EN ISO/IEC 17000:2011 |